Are we tethered to things in our lives?
我们的人生,经常被什么拴住了呢?
We are slaves to wealth and like making money, so we are tethered to money.
如果我们是财奴,喜欢赚钱,那金钱就是拴住我们的绳子。
We are slaves to property and like houses, so we are tethered to houses.
我们是房奴,喜欢房子,那房子就是拴住我们的绳子。
We are slaves to lust, and indulge in lechery, so it is lechery that tethers us.
我们是色奴,好色成性,那美色就是拴住我们的绳子。
Buddha says that there are 84,000 afflictions.
佛说,人有八万四千烦恼。
These afflictions are like so many ropes tethering us.
这八万四千烦恼,就是八万四千根绳子。
Trussed up by ourselves, when are we going to be able to stop going round in circles?
我们被这么多根绳子牢牢拴住,自己把自己五花大绑,到底什么时候才不会团团转呢?
If we wish for a life that is happy and at ease we have to escape this invisible rope.
要拥有一个快乐自在的人生,就要挣脱这些无形的绳子。
中文大意:
我们的人生,经常被什么拴住了呢?
我们是财奴,喜欢赚钱,那金钱就是拴住我们的绳子。
我们是房奴,喜欢房子,那房子就是拴住我们的绳子。
我们是色奴,好色成性,那美色就是拴住我们的绳子。
佛说,人有八万四千烦恼。这八万四千烦恼,就是八万四千根绳子。我们被这么多根绳子牢牢拴住,自己把自己五花大绑,到底什么时候才不会团团转呢?
要拥有一个快乐自在的人生,就要挣脱这些无形的绳子。
摘自: 吴言生著《CHINESE ZEN A PATH TO PEACE AND HAPPINESS》,
TONY BLISHEN 译,Better Link 出版社,纽约 )